bội hoàn

Học thuật
Thân thiện
bội hoàn

Người phụ nữ đeo một chiếc bội hoàn lấp lánh.

Définition
  1. Nom (ancien)
    • Collier de perles : "bội hoàn" désigne un collier ou un rang de perles précieuses, porté comme parure. Ce terme est principalement utilisé dans la littérature classique ou poétique vietnamienne.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Bóng bội hoàn lấp ló trăng thanh. (L'éclat du collier de perles s'entrevoit au clair de lune.)
    • ấy đeo một chiếc bội hoàn cổ xưa. (Elle porte un ancien collier de perles.)
Utilisation avancée
  • Le mot "bội hoàn" est un terme archaïque et littéraire. Il n'est pratiquement plus utilisé dans le langage courant moderne, mais il apparaît dans des œuvres poétiques ou des textes historiques pour évoquer la beauté, la richesse ou le raffinement.
Variantes et mots apparentés
  • Ngọc trai (nom) : perle (le joyau lui-même).
  • Trang sức (nom) : bijou, parure (terme général).
  • Vòng cổ (nom) : collier (terme moderne et générique).
Synonymes
  • Collier de perles : la traduction directe et le synonyme le plus précis en français.
  • Rang de perles : désigne une suite de perles enfilées.
Expressions idiomatiques
  • Aucune expression idiomatique courante n'est construite spécifiquement autour du mot "bội hoàn" en vietnamien moderne, en raison de son caractère littéraire et désuet.
bội hoàn

Người phụ nữ đeo một chiếc bội hoàn lấp lánh.

  1. collier de perles
    • Bóng bội hoàn lấp ló trăng thanh (Nguyễn Gia Thiều)
      l'éclat du collier de perles s'entrevoit au clair de la lune

Từ chứa "bội hoàn"